Ini 28 butir pernyataan bersama resmi KTT G7 Charlevoix-Quebec Kanada



KONTAN.CO.ID - QUEBEC. Peryataan resmi bersama KTT G7 208 Charlevoix.

1. Kami, Para Pemimpin G7, telah berkumpul di Charlevoix, Quebec pada 8-9 Juni 2018, dipandu oleh nilai-nilai kebebasan, demokrasi, aturan hukum dan penghormatan terhadap hak asasi manusia dan komitmen kami untuk mempromosikan aturan internasional berdasarkan aturan. Sebagai negara maju dan demokrasi terdepan, kami berbagi komitmen mendasar untuk berinvestasi pada warga negara kami dan memenuhi kebutuhan mereka dan untuk menanggapi tantangan global. Kami secara kolektif menegaskan tekad kuat kami untuk mencapai lingkungan yang bersih, udara bersih, dan air bersih. Kami bertekad untuk bekerja sama dalam menciptakan masa depan yang sehat, sejahtera, berkelanjutan dan adil bagi semua. 

Berinvestasi dalam Pertumbuhan yang Berfungsi untuk Semua Orang


2. Kami berbagi tanggung jawab bekerja sama untuk merangsang pertumbuhan ekonomi berkelanjutan yang menguntungkan semua orang dan khususnya mereka yang paling berisiko ditinggalkan. Kami menyambut kontribusi perubahan teknologi dan integrasi global terhadap pemulihan ekonomi global dan peningkatan penciptaan lapangan kerja. Prospek ekonomi global terus membaik, tetapi terlalu sedikit warga yang mendapat manfaat dari pertumbuhan ekonomi tersebut. Sementara ketahanan terhadap risiko telah meningkat di antara ekonomi pasar yang sedang tumbuh, pergerakan pasar baru-baru ini mengingatkan kita akan potensi kerentanan. Kami akan terus memantau perkembangan pasar dan menggunakan semua alat kebijakan untuk mendukung pertumbuhan yang kuat, berkelanjutan, seimbang dan inklusif yang menghasilkan kemakmuran luas. Kami menegaskan kembali komitmen nilai tukar kami yang ada. Kami berkomitmen untuk mempromosikan investasi yang cerdas, berkelanjutan, dan berkualitas tinggi - seperti di bidang infrastruktur - untuk mendorong pertumbuhan dan produktivitas serta menciptakan pekerjaan berkualitas. Pertumbuhan Ekonomi merupakan hal mendasar untuk meningkatkan standar hidup. Kami juga mengakui bahwa output ekonomi saja tidak cukup untuk mengukur keberhasilan dan mengakui pentingnya pemantauan indikator sosial dan ekonomi lain yang mengukur kemakmuran dan kesejahteraan. Kami berkomitmen untuk menghilangkan hambatan yang membuat warga kami, termasuk wanita dan individu yang terpinggirkan, berpartisipasi sepenuhnya dalam ekonomi global. Kami mendukung Komitmen Charlevoix tentang Kesetaraan dan Pertumbuhan Ekonomi yang memperkuat komitmen kami untuk memberantas kemiskinan, memajukan kesetaraan gender, mendorong kesetaraan pendapatan, memastikan akses yang lebih baik ke sumber daya keuangan dan menciptakan pekerjaan yang layak dan kualitas hidup untuk semua.

3. Untuk memastikan bahwa setiap orang membayar bagiannya yang adil, kami akan bertukar pendekatan dan mendukung upaya internasional untuk memberikan sistem pajak yang adil, progresif, efektif dan efisien. Kami akan terus memerangi penghindaran pajak dan penghindaran dengan mempromosikan penerapan global standar internasional dan mengatasi erosi dasar dan pergeseran laba. Dampak digitalisasi ekonomi pada sistem pajak internasional tetap merupakan isu-isu utama yang menonjol. Kami menyambut laporan sementara OECD yang menganalisis dampak digitalisasi ekonomi pada sistem pajak internasional. Kami berkomitmen untuk bekerja sama untuk mencari solusi berbasis konsensus pada tahun 2020.

4. Kami mengakui bahwa perdagangan dan investasi yang bebas, adil, dan saling menguntungkan, sambil menciptakan manfaat timbal balik, adalah mesin utama untuk pertumbuhan dan penciptaan lapangan kerja. Kami mengomentari kembali kesimpulan tentang perdagangan KTT G20 Hamburg, khususnya, kami menggarisbawahi peran penting dari sistem perdagangan internasional berbasis aturan dan terus memerangi proteksionisme. Kami mencatat pentingnya perjanjian bilateral, regional dan plurilateral yang terbuka, transparan, inklusif dan konsisten WTO, dan berkomitmen untuk bekerja untuk memastikan mereka melengkapi perjanjian perdagangan multilateral. Kami berkomitmen untuk memodernisasi WTO agar lebih adil sesegera mungkin. Kami berusaha untuk mengurangi hambatan tarif, hambatan non-tarif dan subsidi.

5. Kami akan bekerja sama untuk menegakkan aturan internasional yang ada dan mengembangkan aturan baru jika diperlukan, untuk menumbuhkan lapangan bermain yang benar-benar tingkat, menangani khususnya kebijakan dan praktik yang tidak berorientasi pasar, dan perlindungan yang tidak memadai atas hak kekayaan intelektual seperti transfer teknologi yang dipaksakan atau pencurian maya diaktifkan. Kami menyerukan dimulainya negosiasi - tahun ini - untuk mengembangkan aturan internasional yang lebih kuat tentang subsidi industri yang mendistorsi pasar dan tindakan mendistorsi perdagangan oleh perusahaan milik negara. Kami juga menyerukan kepada semua anggota Forum Global tentang Kapasitas Kelebihan Baja untuk sepenuhnya dan segera menerapkan rekomendasinya. Kami menekankan kebutuhan mendesak untuk menghindari kelebihan kapasitas di sektor lain seperti aluminium dan teknologi tinggi. Kami menyerukan kepada Kelompok Kerja Internasional tentang Kredit Ekspor untuk mengembangkan seperangkat pedoman baru untuk kredit ekspor yang didukung pemerintah, sesegera mungkin pada 2019.

6. Untuk mendukung pertumbuhan dan partisipasi yang setara yang menguntungkan semua orang, dan memastikan warga negara kita menjalani kehidupan yang sehat dan produktif, kami berkomitmen untuk mendukung sistem kesehatan yang kuat dan berkelanjutan yang mempromosikan akses ke kesehatan yang berkualitas dan terjangkau dan untuk membawa perhatian yang lebih besar terhadap kesehatan mental. Kami mendukung upaya untuk mempromosikan dan melindungi kesehatan dan kesejahteraan perempuan dan remaja melalui informasi kesehatan dan kesehatan berbasis bukti. Kami mengakui peran vital Organisasi Kesehatan Dunia dalam keadaan darurat kesehatan, termasuk melalui Dana Kontinjensi untuk Keadaan Darurat dan Fasilitas Pendanaan Darurat Pandemi Bank Dunia, dan menekankan kebutuhan mereka untuk pengembangan lebih lanjut dan pembiayaan berkelanjutan dan berkelanjutan. Kami bertekad kembali untuk mendukung 76 mitra kami untuk memperkuat penerapannya terhadap Peraturan Kesehatan Internasional, termasuk melalui pengembangan rencana aksi nasional yang dihitung biayanya dan penggunaan beragam sumber pendanaan dan sumber daya multi-pihak. Kami akan memprioritaskan dan mengkoordinasikan upaya global kami untuk melawan resistensi antimikroba, dalam pendekatan "satu kesehatan". Kami akan mempercepat upaya kami untuk mengakhiri tuberkulosis, dan bentuknya yang resisten. Kami menegaskan kembali tekad kami untuk bekerja dengan mitra untuk memberantas polio dan secara efektif mengelola transisi pasca-polio. Kami menegaskan dukungan kami untuk pengisian Dana Global yang sukses pada tahun 2019.

7. Keuangan publik, termasuk bantuan pembangunan resmi dan mobilisasi sumber daya domestik, diperlukan untuk bekerja menuju pencapaian Tujuan Pembangunan Berkelanjutan dari 2030 Agenda, tetapi tidak cukup untuk mendukung pertumbuhan ekonomi dan pembangunan berkelanjutan yang diperlukan untuk mengangkat semua populasi dari kemiskinan. Sebagai hasilnya, kami telah berkomitmen pada Komitmen Charlevoix tentang Pembiayaan Inovatif untuk Pembangunan guna mendorong pertumbuhan ekonomi di negara berkembang dan mendorong kesetaraan peluang yang lebih besar di dalam dan di antara negara-negara. Kami akan terus berinvestasi dalam infrastruktur berkualitas dengan akses terbuka. Mengingat meningkatnya tingkat utang di Negara Penghasilan Rendah dan pentingnya keberlanjutan utang, kami menyerukan transparansi utang yang lebih besar tidak hanya dari negara-negara Pengutang Penghasilan Rendah, tetapi juga pemberi pinjaman negara berkembang dan kreditor swasta. Kami mendukung pekerjaan yang sedang berlangsung di Paris Club, sebagai forum internasional utama untuk merestrukturisasi utang bilateral resmi, menuju inklusi yang lebih luas dari kreditor yang muncul. Kami mengakui nilai dalam pembangunan dan bantuan kemanusiaan yang mempromosikan kesetaraan peluang yang lebih besar, dan kesetaraan gender, dan memprioritaskan yang paling rentan, dan akan terus bekerja untuk mengembangkan model pembiayaan inovatif untuk memastikan bahwa tidak ada yang tertinggal. 

Mempersiapkan Pekerjaan Masa Depan

8. Kami bertekad untuk memastikan bahwa semua pekerja memiliki akses ke keterampilan dan pendidikan yang diperlukan untuk beradaptasi dan berkembang di dunia kerja baru yang dibawa oleh inovasi melalui teknologi yang muncul. Kami akan mempromosikan inovasi melalui budaya pembelajaran sepanjang hayat di antara generasi pekerja saat ini dan masa depan. Kami akan memperluas pelatihan dan pendidikan yang digerakkan oleh pasar, khususnya untuk anak perempuan dan perempuan di bidang sains, teknologi, teknik dan matematika (STEM). Kami menyadari perlunya menghilangkan hambatan kepemimpinan perempuan dan kesempatan yang sama untuk berpartisipasi dalam semua aspek pasar tenaga kerja, termasuk dengan menghapuskan kekerasan, diskriminasi, dan pelecehan di dalam dan di luar tempat kerja. Kami akan mengeksplorasi pendekatan baru yang inovatif untuk magang dan pembelajaran kejuruan, serta peluang untuk melibatkan pemberi kerja dan meningkatkan akses ke pelatihan di tempat kerja.

9. Kami menyoroti pentingnya bekerja untuk membuat perlindungan sosial lebih efektif dan efisien dan menciptakan lingkungan kerja yang berkualitas bagi pekerja, termasuk mereka yang bekerja dalam bentuk non-standar. Memperluas komunikasi dan kolaborasi antara pemerintah dan bisnis, mitra sosial, lembaga pendidikan dan pemangku kepentingan terkait lainnya akan menjadi penting untuk mempersiapkan pekerja untuk beradaptasi dan berkembang di dunia kerja yang baru. Untuk mewujudkan manfaat kecerdasan buatan (AI), kami mendukung Visi Umum Charlevoix untuk Masa Depan Kecerdasan Buatan. Kami menyadari bahwa pendekatan human-centric terhadap AI memiliki potensi untuk memperkenalkan sumber-sumber pertumbuhan ekonomi baru, membawa manfaat yang signifikan bagi masyarakat kami dan membantu mengatasi beberapa tantangan kami yang paling mendesak. 

Memajukan Kesetaraan Gender dan Pemberdayaan Perempuan

10. Kami mengakui bahwa kesetaraan jender merupakan hal mendasar untuk pemenuhan hak asasi manusia dan merupakan keharusan sosial dan ekonomi. Namun, ketidaksetaraan jender tetap ada meski ada komitmen internasional selama puluhan tahun untuk menghilangkan perbedaan-perbedaan ini. Kami akan terus bekerja untuk menghilangkan hambatan terhadap partisipasi dan pengambilan keputusan perempuan di bidang sosial, ekonomi dan politik serta meningkatkan peluang bagi semua untuk berpartisipasi secara setara dalam semua aspek pasar tenaga kerja. Langkah ke depan kami akan mempromosikan partisipasi ekonomi penuh perempuan melalui bekerja untuk mengurangi kesenjangan upah gender, mendukung para pemimpin bisnis wanita dan wirausahawan serta mengakui nilai pekerjaan perawatan yang tidak dibayar.

11. Akses yang sama terhadap pendidikan berkualitas sangat penting untuk mencapai pemberdayaan dan kesempatan yang setara bagi anak perempuan dan perempuan, terutama dalam mengembangkan konteks dan negara yang berjuang dengan konflik. Melalui Deklarasi Charlevoix tentang Pendidikan Berkualitas untuk Anak Perempuan, Remaja Putri dan Wanita di Negara Berkembang, kami menunjukkan komitmen kami untuk meningkatkan peluang untuk setidaknya 12 tahun pendidikan yang aman dan berkualitas untuk semua dan untuk membongkar hambatan terhadap pendidikan berkualitas perempuan dan perempuan, khususnya dalam keadaan darurat dan di negara-negara yang terpengaruh konflik dan rapuh. Kami mengakui bahwa gadis-gadis yang terpinggirkan, seperti mereka yang memiliki kecacatan, menghadapi hambatan tambahan dalam memperoleh akses ke pendidikan.

12. Memajukan kesetaraan gender dan mengakhiri kekerasan terhadap anak perempuan dan perempuan bermanfaat bagi semua dan merupakan tanggung jawab bersama di mana setiap orang, termasuk laki-laki dan anak laki-laki, memiliki peran penting untuk dimainkan. Kami mendukung Komitmen Charlevoix untuk Mengakhiri Kekerasan Berbasis Seksual dan Gender, Penyalahgunaan, dan Pelecehan dalam Konteks Digital, dan diselesaikan untuk mengakhiri semua bentuk kekerasan seksual dan berbasis gender. Kami berusaha untuk masa depan di mana hak asasi individu dilindungi secara offline dan online; dan di mana setiap orang memiliki kesempatan yang sama untuk berpartisipasi dalam upaya politik, sosial, ekonomi dan budaya. 

Membangun Dunia yang Lebih Damai dan Aman

13. Kita berbagi tanggung jawab untuk membangun dunia yang lebih damai dan aman, mengakui bahwa penghormatan terhadap hak asasi manusia, supremasi hukum, dan persamaan kesempatan diperlukan demi keamanan yang langgeng dan untuk memungkinkan pertumbuhan ekonomi yang berhasil bagi semua orang. Ancaman keamanan global yang kita hadapi sangat kompleks dan berkembang dan kami berkomitmen untuk bekerja sama untuk melawan terorisme. Kami menyambut hasil dari konferensi internasional tentang perjuangan melawan pendanaan teroris yang diadakan di Paris pada 25-26 April 2018. Pejuang teroris asing harus bertanggung jawab atas tindakan mereka. Kami berkomitmen untuk menangani penggunaan internet untuk tujuan teroris, termasuk sebagai alat untuk perekrutan, pelatihan, propaganda dan pembiayaan, dan dengan bekerja sama dengan para mitra seperti Forum Internet Global untuk Penanggulangan Terorisme. Kami menggarisbawahi pentingnya mengambil langkah-langkah konkret untuk memberantas perdagangan orang, kerja paksa, pekerja anak dan semua bentuk perbudakan, termasuk perbudakan modern.

14. Menyadari bahwa negara-negara yang lebih setara juga lebih stabil, lebih damai dan lebih demokratis, kami memutuskan untuk memperkuat pelaksanaan agenda Perempuan, Perdamaian dan Keamanan (WPS). Langkah-langkah yang sensitif gender yang mencakup partisipasi dan perspektif perempuan untuk mencegah dan memberantas terorisme sangat penting untuk hasil yang efektif dan berkelanjutan, perlindungan dari kekerasan seksual dan berbasis gender, dan mencegah pelanggaran hak asasi manusia lainnya dan pelanggaran.

15. Kami berkomitmen untuk mengambil tindakan bersama dalam menanggapi aktor asing yang berusaha merusak masyarakat dan institusi demokratis kami, proses pemilihan kami, kedaulatan kami dan keamanan kami sebagaimana diuraikan dalam Komitmen Charlevoix untuk Membela Demokrasi dari Ancaman Asing. Kami menyadari bahwa ancaman semacam itu, terutama yang berasal dari aktor negara, bukan hanya ancaman bagi negara-negara G7, tetapi juga bagi perdamaian dan keamanan internasional dan aturan internasional berbasis aturan. Kami menyerukan kepada yang lain untuk bergabung dengan kami dalam mengatasi ancaman yang semakin berkembang ini dengan meningkatkan ketahanan dan keamanan lembaga-lembaga kami, ekonomi dan masyarakat, dan dengan mengambil tindakan bersama untuk mengidentifikasi dan terus mempertanggungjawabkan mereka yang akan merugikan kami.

16. Kami terus menyerukan Korea Utara untuk sepenuhnya, memverifikasi, dan secara ireversibel membongkar semua senjata pemusnah massal (WMD) dan rudal balistik serta program dan fasilitas terkait. Kami mengakui perkembangan terakhir, termasuk pengumuman Korea Utara tentang moratorium pengujian nuklir dan peluncuran rudal balistik, komitmen untuk denuklirisasi yang dibuat dalam Deklarasi Panmunjom pada tanggal 27 April - dengan asumsi implementasi penuh - dan penutupan yang jelas dari situs uji coba nuklir Punggye-ri pada bulan Mei. 24 tetapi tegaskan kembali pentingnya denuklirisasi penuh. Pembongkaran semua senjata pemusnah massal dan rudal balistik akan menyebabkan masa depan yang lebih positif bagi semua orang di Semenanjung Korea dan kesempatan kemakmuran bagi rakyat Korea Utara, yang telah menderita terlalu lama. Namun, lebih banyak yang harus dilakukan dan kami menyerukan semua negara untuk mempertahankan tekanan kuat, termasuk melalui implementasi penuh UNSCR yang relevan, untuk mendesak Korea Utara untuk mengubah jalurnya dan mengambil langkah yang menentukan dan tidak dapat diubah. Dalam konteks ini, kami sekali lagi meminta Korea Utara untuk menghormati hak asasi manusia rakyatnya dan segera menyelesaikan masalah penculikan.

17. Kami mendesak Rusia untuk menghentikan perilaku destabilisasi, untuk melemahkan sistem demokrasi dan dukungannya terhadap rezim Suriah. Kami mengutuk serangan menggunakan agen saraf kelas militer di Salisbury, Inggris. Kami berbagi dan setuju dengan penilaian Inggris Raya bahwa sangat mungkin Federasi Rusia bertanggung jawab atas serangan itu, dan bahwa tidak ada penjelasan alternatif yang masuk akal. Kami mendesak Rusia untuk memenuhi kewajiban internasionalnya, serta tanggung jawabnya sebagai anggota permanen Dewan Keamanan PBB, untuk menegakkan perdamaian dan keamanan internasional. Meskipun demikian, kami akan terus terlibat dengan Rusia dalam mengatasi krisis regional dan tantangan global, di mana itu adalah kepentingan kami. Kami tegaskan kembali kecaman kami terhadap aneksasi ilegal Krimea dan menegaskan kembali dukungan kami yang abadi untuk kedaulatan Ukraina, kemerdekaan dan integritas teritorial dalam batas-batas yang diakui secara internasional. Kami mempertahankan komitmen kami untuk membantu Ukraina dalam melaksanakan agenda reformasi yang ambisius dan diperlukan. Kami ingat bahwa kelanjutan sanksi jelas terkait dengan kegagalan Rusia untuk menunjukkan implementasi lengkap dari komitmennya dalam Perjanjian Minsk dan menghormati kedaulatan Ukraina dan kami sepenuhnya mendukung upaya dalam Format Normandia dan Organisasi untuk Keamanan dan Kerjasama di Eropa untuk solusi untuk konflik di Timur Ukraina. Seandainya tindakannya membutuhkan, kami juga siap untuk mengambil langkah-langkah restriktif lebih lanjut untuk meningkatkan biaya di Rusia. Kami tetap berkomitmen untuk mendukung masyarakat sipil Rusia dan untuk terlibat dan berinvestasi dalam kontak antar orang.

18. Kami sangat mengutuk kebrutalan pembunuh Daesh dan penindasannya terhadap penduduk sipil di bawah kendalinya. Sebagai komunitas internasional, kami tetap berkomitmen untuk memberantas Daesh dan ideologinya yang penuh kebencian. Di Suriah kami juga mengutuk penggunaan senjata kimia yang berulang dan secara moral tercela oleh rezim Suriah dan oleh Daesh. Kami menyerukan kepada para pendukung rezim untuk memastikan kepatuhan dengan kewajibannya untuk menyatakan dan membongkar senjata kimia yang tersisa. Kami menyesalkan fakta bahwa Suriah mengambil alih Presidensi Konferensi Perlucutan Senjata pada bulan Mei, mengingat ketidakpedulian yang konsisten dan mencolok terhadap norma dan kesepakatan non-proliferasi internasional. Kami menegaskan kembali komitmen kolektif kami terhadap Konvensi Senjata Kimia dan meminta semua Negara untuk mendukung Organisasi yang akan datang untuk Pelarangan Senjata Kimia (OPCW) Konferensi Khusus Para Pihak Negara dan untuk bekerja sama untuk memperkuat kemampuan OPCW untuk mempromosikan penerapan Konvensi. Kami menyerukan kepada mereka yang belum melakukannya untuk bergabung dengan Kemitraan Internasional Melawan Penggunaan Senjata Kimia. Kami menyerukan pemerintahan yang kredibel, inklusif dan non-sektarian di Suriah, difasilitasi oleh pemilihan yang bebas dan adil yang diselenggarakan untuk standar transparansi dan pertanggungjawaban internasional tertinggi, dengan semua warga Suriah, termasuk anggota diaspora, berhak untuk berpartisipasi.

19. Kami tetap prihatin dengan situasi di Laut Cina Timur dan Selatan dan menegaskan kembali oposisi kami yang kuat terhadap tindakan sepihak yang dapat meningkatkan ketegangan dan melemahkan stabilitas regional dan aturan berbasis aturan internasional. Kami mendesak semua pihak untuk mengejar demiliterisasi fitur yang disengketakan. Kami berkomitmen untuk mengambil sikap yang kuat terhadap pelanggaran hak asasi manusia, perdagangan manusia, dan korupsi di seluruh dunia, terutama karena hal itu berdampak pada populasi yang rentan dan kami menyerukan kepada komunitas internasional untuk mengambil tindakan keras terhadap pelanggaran ini di seluruh dunia. Kami menyambut baik komitmen baru-baru ini yang dibuat oleh Myanmar dan kami berjanji untuk mengoordinasikan upaya untuk membangun perdamaian abadi dan mendukung transisi demokrasi di Myanmar, terutama dalam konteks krisis Rohingya yang sedang berlangsung, untuk memungkinkan akses kemanusiaan yang aman dan tanpa hambatan dan aman, sukarela, dan bermartabat. kembalinya pengungsi dan orang-orang terlantar. Kami sangat prihatin dengan kurangnya penghormatan terhadap hak asasi manusia dan prinsip-prinsip dasar demokrasi di Venezuela, serta krisis ekonomi yang memanas dan dampak kemanusiaannya. Kami menyatakan keprihatinan kami atas kemerosotan situasi yang terus menerus di Yaman dan memperbarui seruan kami untuk semua pihak agar sepenuhnya mematuhi hukum humaniter internasional dan hukum hak asasi manusia.

19. Kami tetap prihatin dengan situasi di Laut Cina Timur dan Selatan dan menegaskan kembali oposisi kami yang kuat terhadap tindakan sepihak yang dapat meningkatkan ketegangan dan melemahkan stabilitas regional dan aturan berbasis aturan internasional. Kami mendesak semua pihak untuk mengejar demiliterisasi fitur yang disengketakan. Kami berkomitmen untuk mengambil sikap yang kuat terhadap pelanggaran hak asasi manusia, perdagangan manusia, dan korupsi di seluruh dunia, terutama karena hal itu berdampak pada populasi yang rentan dan kami menyerukan kepada komunitas internasional untuk mengambil tindakan keras terhadap pelanggaran ini di seluruh dunia. Kami menyambut baik komitmen baru-baru ini yang dibuat oleh Myanmar dan kami berjanji untuk mengoordinasikan upaya untuk membangun perdamaian abadi dan mendukung transisi demokrasi di Myanmar, terutama dalam konteks krisis Rohingya yang sedang berlangsung, untuk memungkinkan akses kemanusiaan yang aman dan tanpa hambatan dan aman, sukarela, dan bermartabat. kembalinya pengungsi dan orang-orang terlantar. Kami sangat prihatin dengan kurangnya penghormatan terhadap hak asasi manusia dan prinsip-prinsip dasar demokrasi di Venezuela, serta krisis ekonomi yang memanas dan dampak kemanusiaannya. Kami menyatakan keprihatinan kami atas kemerosotan situasi yang terus menerus di Yaman dan memperbarui seruan kami untuk semua pihak agar sepenuhnya mematuhi hukum humaniter internasional dan hukum hak asasi manusia.

20. Menyadari ancaman program rudal balistik Iran berpose untuk perdamaian dan keamanan internasional, kami menyerukan kepada Iran untuk menahan diri dari peluncuran rudal balistik dan semua kegiatan lain yang tidak konsisten dengan UNSCR 2231 - termasuk semua lampiran - dan mendestabilisasi kawasan itu, dan berhenti proliferasi teknologi rudal. Kami berkomitmen untuk secara permanen memastikan bahwa program nuklir Iran tetap damai, sejalan dengan kewajiban dan komitmen internasionalnya untuk tidak pernah mencari, mengembangkan atau memperoleh senjata nuklir. Kami mengutuk semua dukungan keuangan terorisme termasuk kelompok teroris yang disponsori oleh Iran. Kami juga menyerukan kepada Iran untuk memainkan peran konstruktif dengan berkontribusi pada upaya untuk melawan terorisme dan mencapai solusi politik, rekonsiliasi dan perdamaian di wilayah tersebut.

21. Kami tetap prihatin tentang konflik Israel-Palestina, terutama dalam terang peristiwa baru-baru ini. Kami mendukung kembalinya tanpa penundaan pembicaraan perdamaian substantif antara Israel dan Palestina yang bertujuan mencapai solusi yang dirundingkan yang menjamin perdamaian dan keamanan bagi kedua belah pihak. Kami menekankan pentingnya menangani secepat mungkin situasi kemanusiaan dan keamanan yang mengerikan dan memburuk di Jalur Gaza.

22. Keamanan, stabilitas, dan pembangunan berkelanjutan Afrika merupakan prioritas tinggi bagi kami, dan kami tegaskan kembali dukungan kami untuk prakarsa yang dipimpin orang Afrika, termasuk di tingkat regional. Kami menegaskan kembali komitmen kami untuk bekerja dalam kemitraan dengan benua Afrika, mendukung African Union Agenda 2063, untuk mewujudkan potensi Afrika. Kami akan mempromosikan kemampuan Afrika untuk lebih baik mencegah, menanggapi, dan mengelola krisis dan konflik serta memperkuat institusi demokrasi. Kami mengulangi komitmen kami untuk stabilisasi, persatuan dan demokrasi Libya, yang merupakan kunci bagi stabilitas kawasan Mediterania dan Eropa. Kami mendukung upaya Perwakilan Khusus UNSG Salamé dalam mengejar proses politik yang inklusif yang didirikan pada Rencana Aksi dan kami mendorong semua aktor Libya dan regional untuk menegakkan keterlibatan konstruktif mereka sebagaimana ditegaskan dalam pernyataan Presiden UNSC Juni 2018. Kami mendukung upaya Dewan Presidensi dan GNA untuk mengkonsolidasikan lembaga-lembaga negara. 

Bekerja Sama dalam Perubahan Iklim, Lautan, dan Energi Bersih

23. Sebuah planet yang sehat dan pertumbuhan ekonomi yang berkelanjutan saling menguntungkan, dan oleh karena itu, kita mengejar upaya global menuju masa depan yang berkelanjutan dan tangguh yang menciptakan lapangan kerja bagi warga negara kita. Kami sangat mendukung partisipasi luas dan kepemimpinan pemuda, anak perempuan dan perempuan dalam mempromosikan pembangunan berkelanjutan. Kami secara kolektif menegaskan tekad kuat kami untuk mencapai lingkungan yang bersih, udara bersih, air bersih dan tanah yang sehat. Kami berkomitmen untuk melakukan tindakan berkelanjutan untuk memperkuat keamanan energi kolektif kami dan menunjukkan kepemimpinan dalam memastikan bahwa sistem energi kami terus mendorong pertumbuhan ekonomi yang berkelanjutan. Kami mengakui bahwa setiap negara dapat memetakan jalurnya sendiri untuk mencapai masa depan emisi rendah. Kami berharap untuk mengadopsi seperangkat pedoman umum di UNFCCC COP 24.

24. Kanada, Prancis, Jerman, Italia, Jepang, Inggris, dan Uni Eropa menegaskan kembali komitmen kuat mereka untuk menerapkan Kesepakatan Paris, melalui aksi iklim yang ambisius, khususnya melalui pengurangan emisi sambil mendorong inovasi, meningkatkan kapasitas adaptasi, memperkuat dan membiayai ketahanan dan mengurangi kerentanan, serta memastikan transisi yang adil, termasuk meningkatkan upaya untuk memobilisasi pendanaan iklim dari berbagai sumber. Kami membahas peran kunci transisi energi melalui pengembangan teknologi energi bersih berbasis pasar dan pentingnya penetapan harga karbon, kolaborasi teknologi dan inovasi untuk terus memajukan pertumbuhan ekonomi dan melindungi lingkungan sebagai bagian dari sistem energi berkelanjutan, tangguh dan rendah karbon, serta membiayai kapasitas adaptif. Kami menegaskan kembali komitmen yang telah kami buat kepada warga kami untuk mengurangi polusi udara dan air dan emisi gas rumah kaca kami untuk mencapai ekonomi karbon netral global selama paruh kedua abad ini. Kami menyambut baik adopsi oleh Majelis Umum PBB dari sebuah resolusi yang berjudul "Menuju Pakta Global untuk Lingkungan" dan menantikan presentasi laporan oleh Sekretaris Jenderal di Majelis Umum berikutnya.

25. Kanada, Prancis, Jerman, Italia, Jepang, Inggris, dan Uni Eropa akan mempromosikan perang melawan perubahan iklim melalui kemitraan kolaboratif dan bekerja dengan semua mitra yang relevan, khususnya semua tingkat pemerintahan; lokal, Pribumi, komunitas pesisir dan pulau-pulau kecil terpencil; serta dengan sektor swasta, organisasi internasional dan masyarakat sipil untuk mengidentifikasi dan menilai kesenjangan kebijakan, kebutuhan, dan praktik terbaik. Kami mengakui kontribusi dari konferensi One Planet terhadap upaya kolektif ini.

26. Amerika Serikat percaya pertumbuhan ekonomi yang berkelanjutan dan pembangunan bergantung pada akses universal ke sumber daya energi yang terjangkau dan dapat diandalkan. Ia berkomitmen pada tindakan berkelanjutan untuk memperkuat keamanan energi kolektif dunia, termasuk melalui kebijakan yang memfasilitasi pasar global terbuka, beragam, transparan, cair dan aman untuk semua sumber energi. Amerika Serikat akan terus mempromosikan keamanan energi dan pertumbuhan ekonomi dengan cara yang meningkatkan kesehatan lautan dan lingkungan dunia, sementara meningkatkan investasi publik-swasta dalam infrastruktur energi dan teknologi yang memajukan kemampuan negara-negara untuk memproduksi, mengangkut, dan menggunakan semua sumber energi yang tersedia berdasarkan keadaan nasional masing-masing negara. Amerika Serikat akan berusaha untuk bekerja sama dengan negara-negara lain untuk membantu mereka mengakses dan menggunakan bahan bakar fosil lebih bersih dan efisien dan membantu menyebarkan sumber energi bersih terbarukan lainnya, mengingat pentingnya akses energi dan keamanan dalam Kontribusi yang Ditentukan secara Nasional. Amerika Serikat percaya pada peran kunci transisi energi melalui pengembangan teknologi energi bersih berbasis pasar dan pentingnya kolaborasi teknologi dan inovasi untuk terus memajukan pertumbuhan ekonomi dan melindungi lingkungan sebagai bagian dari sistem energi yang berkelanjutan, tangguh, dan bersih. Amerika Serikat menegaskan kembali komitmennya untuk memajukan pertumbuhan ekonomi yang berkelanjutan, dan menggarisbawahi pentingnya tindakan berkelanjutan untuk mengurangi polusi udara dan air.

27. Mengakui bahwa lautan dan laut yang sehat secara langsung mendukung mata pencaharian, ketahanan pangan dan kemakmuran ekonomi miliaran orang, kami bertemu dengan kepala negara atau pemerintah Argentina, Bangladesh, Haiti, Jamaika, Kenya, Kepulauan Marshall, Norwegia, Rwanda. (Ketua Uni Afrika), Senegal, Seychelles, Afrika Selatan, Vietnam, dan kepala Perserikatan Bangsa-Bangsa, Dana Moneter Internasional, Bank Dunia, dan Organisasi untuk Kerjasama Ekonomi dan Pembangunan, untuk membahas tindakan nyata untuk melindungi kesehatan lingkungan laut dan memastikan pemanfaatan sumber daya laut secara berkelanjutan sebagai bagian dari agenda baru untuk meningkatkan perlindungan keanekaragaman hayati global. Kami mendukung Blueprint Charlevoix untuk Komunitas Pesisir Laut, Lautan, dan Pesisir yang Sehat, dan akan meningkatkan pengetahuan lautan, mempromosikan lautan dan perikanan yang berkelanjutan, mendukung pantai yang tangguh dan masyarakat pesisir dan menangani sampah plastik laut dan sampah laut. Mengakui bahwa plastik memainkan peran penting dalam ekonomi dan kehidupan sehari-hari kita, tetapi bahwa pendekatan saat ini untuk memproduksi, menggunakan, mengelola dan membuang plastik dan menimbulkan ancaman signifikan terhadap lingkungan laut, untuk mata pencaharian dan berpotensi bagi kesehatan manusia, kita para Pemimpin dari Kanada, Prancis, Jerman, Italia, Inggris, dan Uni Eropa mendukung Piagam Lautan G7.

Kesimpulan

28. Kami berbagi tanggung jawab bekerja sama untuk merangsang pertumbuhan ekonomi berkelanjutan yang menguntungkan semua orang, dan, khususnya, mereka yang paling berisiko ditinggalkan. Kami ingin mengucapkan terima kasih kepada warga kami, masyarakat sipil, Dewan Penasihat Kesetaraan Gender, Kelompok Keterlibatan G7 Formal dan mitra lainnya untuk masukan mereka yang berarti bagi kepresidenan Kanada. Kami menyambut baik tawaran Presiden Prancis untuk menjadi tuan rumah KTT kami berikutnya pada 2019 dan janjinya untuk melanjutkan kepemimpinan G7 dalam agenda bersama kami.

Sumber: dokumen resmi https://g7.gc.ca, diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia oleh KONTAN.co.id

Editor: Hasbi Maulana